您当前的位置 > 首页 > 乐动(中国)>行业资讯

“上海出版”实现版权贸易顺差

发布时间:2009.11.02 点击量:?

  第61届法兰克福国际书展日前落下帷幕,作为中国主宾国唯一的地方展区,上海代表团在本届法兰克福书展上成功亮相,共签订或意向签订版权贸易合同达299项,其中版权输出项目173项,版权引进项目126项,输出项目与引进项目之比为1.37:1,创上海出版界参展法兰克福书展版权贸易历届之最,成为继今年9月第16届北京国际图书博览会上首次实现顺差之后又一次历史性突破。

  法兰克福书展是国际出版业最大的版权展示与交流、交易的平台。以往,改革开放中的中国出版业将它作为吸纳当代世界先进文明成果与文化项目的窗口,主要以引进版权为主,如今,中国经济、文化都在高速成长,中国图书无论从内容,还是形式都让国际出版同行刮目相看,引起他们的兴趣与合作意愿。“文化中国丛书”是上海出版界为海外读者精选精编的一套图书,这些图书从不同角度介绍中国,帮助世界英语读者认识中国自然地理、历史风俗以及当代中国丰富多彩的文化等。丛书一亮相便受到海外出版商的青睐,在本次书展上版权贸易再创佳绩,实现版权输出40项。

  上海世纪出版集团在本届书展上版权输出共83项。其中,与法国拉加代尔活力媒体集团、德国朗氏出版集团签订了“发现中国”丛书的两个子系列(20种)英文版、法文版的合作出版协议,与新加坡世界科技出版公司签订了“当代中国学术系列”的版权贸易协定,这些大型国际合作出版项目的开展改变了昔日一本两本成交的游击格局。此外,在传统中医、工程主题方面的项目合作也是成系列推进,同韩国大韩医学出版公司与WooYong出版公司签订了版权输出协议。中国特色的社会主义理论系列读物也受到海外出版商的关注,上海人民出版社与越南国家政治出版社签订了一系列版权合作的协议,内容涵盖政治、经济、文化、社会等各个方面。上海译文社的拳头产品《新英汉大词典》被日本卡西欧公司买走,成为展览期间数额较大的一笔数字版权交易。

  上海出版界借助法兰克福国际书展这个业界最大的展示平台,与国际出版界进行了广泛深入的交流,为进一步扩大业务范围、拓宽“走出去”渠道,创造了有利条件。上海代表团团长、上海市新闻出版局局长焦扬在接受采访时表示,这是上海出版社在全国率先完成转企改制之后的首次海外亮相。上海首次推出政府搭台、企业唱戏的参展模式,帮助企业在国际出版交流大平台上树立形象、打出品牌。上海作为国际大都市,出版业的发展必须坚持国际视野,及时了解国际出版趋势,了解市场才可以更好地面对市场。

版权所有:乐动在线注册

冀ICP备11021998号-1

地 址:石家庄市友谊北大街330号

技术支持:河北卓越科技信息有限公司