您当前的位置 > 首页 > 乐动(中国)>行业资讯

中国出版集团全力服务世博会

发布时间:2010.04.26 点击量:?

  2010年上海世博会召开在即,在中国出版界有领军之望的中国出版集团公司,早已做好服务上海世博会的各项准备。“出版·翻译·营销”已成为中国出版集团公司及其所属34家出版社及其相关单位服务上海世博会的主攻方向。

  组织策划出版重点图书选题80种

  目前集团共有10家单位组织策划了服务世博会的重点选题80种,已经出版34种,即将出版的有46种。尤其是集团公司所属东方出版中心和中国对外翻译出版公司,承担了本届世博会两大官方出版物《中国2010年上海世博会官方手册》(中文版、英文版、韩文版、日文版、法文版)、《中国2010年上海世博会官方导览手册》(英文版、韩文版、日文版、法文版)等5种文字12种版本的翻译出版工作,为全球参观世博会的外国读者提供最权威、最便捷的专业化服务。其他图书共分为7大类型:一是主题类,如《城市,让生活更美好——上海世博会主题解读》,强调世博主题透视。二是实用类,如《中国2010年世博会官方手册》,注重多语种、多形式的版本开发。三是知识类,如《上海世博会公务员读本》《世博知识150问》,介绍世博会各种保障方案和相关知识。四是历史类,如《百年世博梦》,从历史中讲述“世博会的中国故事”。五是科技类,如《世博与科技》《世博与建筑》,讲述世博科技对新经济的推动。六是文艺类,如《海宝中华童谣大家唱》《世博老明信片》,展示世博会的艺术特色和收藏特色。七是双语类,如《世博环境报告》(中、英)、《上海世博会用语词典》(中、英、法)等。

  提供内容丰富专业一流翻译服务

  截止到2010年4月,集团所属中国对外翻译出版公司作为国内两大世博会口译笔译赞助商之一,已口译464场次,翻译语种涉及中、英、法、德、俄、韩、日、西、葡、阿等10多个语种,翻译范围涵盖美国、西班牙、日本、韩国、摩纳哥、比利时、巴西等23个国家和地区。笔译文件2225批次,约900万字,工程图纸、幻灯片和词条20323余张(条)。此外,中译公司还承担了包括上海世博会多次参展方会议、总代表联席会议、世博论坛大会文集、世博局领导发言的翻译服务,出色完成15个国家场馆工程奠基仪式的现场翻译工作。这些翻译服务获得了有关领导和机构的高度评价。下一步,中译公司还将参与上海世博会4月30日开幕庆典活动方案、导演方案、媒体手册等绝密文件的笔译和口译工作,承担世博会相关重大活动(开闭幕式)绝密笔译口译工作。

  从四个方面开展立体化营销

  一是集团所属中图公司在世博村设置“世博书报亭”。这是集团公司在继2008年奥运会期间成功运营“奥运书报亭”之后的又一大创新举措。中图公司将通过海外渠道发行世博图书。二是集团出版物进入上海世博局特许销售渠道,目前《三联生活周刊》以及一些出版物,已经列入上海市博局特许出版物。三是围绕世博会,集团将委托东方出版中心开展相关相近的出版物营销活动。四是将在世博园区开展“木版水印”现场制作、表演和营销活动。

  目前,中国出版集团公司服务世博工作已经取得令人瞩目的成绩。东方出版中心在2009年荣获了“世博贡献奖——宣传教育贡献奖”。中译公司签约的2009年“世博翻译服务项目”,被商务部、文化部、国家广电总局、新闻出版总署四部委评为“2009-2010年度国家文化出口重点项目”。

版权所有:乐动在线注册

冀ICP备11021998号-1

地 址:石家庄市友谊北大街330号

技术支持:河北卓越科技信息有限公司